Production, Editing

  • We draft instructions for use and operating manuals for your products. The documents we create take account of all the relevant standards and guidelines such as MDD (Medical Device Directive 93/42/EEC), IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 62079, Machinery Directive 98/37/EEC, EMC Directive, WEEE Directive, etc.



  • We provide foreign language outsourcing services for your firm, localising your product software and translating your manuals and other publications. Our prime aim is the production of understandable texts – in German and all other languages as required.
  • We can provide communication services between your headquarters personnel and your foreign branch offices and also look after the organisation of proofreading for corporate publications.
  • Whenever the circumstances of the assignment justify it, we employ Translation Memory Systems which ensure consistent terminology usage in your documentation. Such systems also enable us to establish databases to support the publication of important documents and product literature. These techniques have significant advantages when updates to documents which we have already translated are required or material similar to existing documents is to be produced.
  • If requested, we will carry out translation assignments according to the DIN EN ISO quality standard 17100:2016-05: Translation Services. We are registered with the DIN CERTCO, the certification organisation of the TÜV Group and DIN, the German Institute for Standardization (registration number 7U022).


Multilingual DTP Service

We have the expertise and know-how to handle multilingual DTP projects in many formats and languages. The programs we use are:

  • FrameMaker
  • InDesign
  • Quark Xpress